Rewrite this content
Let’s be honest, there are few things in this country that we like more than eating. Of course, with the gastronomy we have, it is totally normal. In addition, it is very varied… What if paella, what if gazpacho or salmorejo, what if potato omelette…Not to mention the ham and cheese and also the desserts.
Well, in this last dish, we have one that we quite enjoy, which is bacon de cielo, or even bacon de cielo, which is quite similar to flan but with a slightly different texture. However, what is often striking, It’s not so much the taste and texture, but the name.
A name that, by the way, is said to come from the similarity that the dessert has with the bacon that we take from the pig, and, what of heaven, because of the hands that created this dessert. Something most romantic although only for those of us who understand Spanish, because if we translate it into English, it doesn’t make any sense.
If not, tell this Twitter user, who has uploaded a photo of a menu from a restaurant he went to, in which one of the star dishes, is the bacon of heaven. And of course, since they want to be international, they have decided to put that menu in English, translating all the dishes… in their own way.
And it is that the translation that they have given to the dessert of millefeuille of bacon from heaven, has been quite literal: “a thousand sheets of bacon from heaven” the letter said. Something that for this user has been the most fun: “I’m crying, incredible” she commented.
Many users quickly shared this translation putting the best ones they have seen, like the one from “you live with ham” which was none other than ham, or “squid to the iron” which was grilled squid.
A Spaniard in Istanbul who goes viral for a pizza
Sometimes what may seem like an easy translation from one language to another can go viral on social media. nets social. It’s not the first time this has happened, but the latest bug in the translation has taken place in a restaurant in Istanbul, this has been published by the user Oriol Tort in his account Twitter.
In the publication you can see the translation of the letter up to 5 different languages. Specifically, the translation of tuna pizza in Spanish can be read as “Ton of fish pizza”. This letter has made public the user, after seeing it in a restaurant from Istanbul. Faced with this situation, Oriol Tort has quickly requested the help of a translator in this restaurant.
Historically known as Byzantium and later Constantinople, Istanbul is the most populous city in Turkey and the country’s historical, cultural and economic center. It was successively capital of States sovereigns such as the Roman Empire, Byzantine Empire, Latin Empire, and Ottoman Empire until 1923 when it ended in the Occupation of Constantinople. Is a ciudad transcontinental, located in the Bosphorus Strait, which separates Europe and Asia, between the Sea of Marma and the Black Sea. Two thirds of the population They live in the European part of the city. With more than 15 million inhabitants, Istanbul is one of the most populous cities in the world and the most populous in Europe.
and and more content about The funny translation of a typical Spanish dish that has gone viral on Twitter: “I’m crying” – Live